İlker Köklük’ün tiyatro oyunu İran’da Sanat ve Toplum dergisinde yayınlandı

Anadolu Sigorta’nın Kurumsal İletişim ve Sürdürülebilirlik bölümü yöneticilerinden İlker Köklük’ün “Parça Tesirli Pazarlar” adlı oyunu İran’da “Sanat ve Toplum” adlı dergide yayınlandı. Sigortacı olmanın yanı sıra “trendy” deyimle “360 derece” sanatçı olan Köklük, tiyatro yönetmenliğinden oyun yazarlığına, resimden müziğe ve kısa film yönetmenliğine kadar farklı estetik alanlarda üretimde bulunup eserler sunuyor.

Son yönettiği “Konsensüs” adlı kısa filmiyle festivallerde ses getiren Köklük’ün daha önce kaleme aldığı “Parça Tesirli Pazarlar” adlı oyunu ise Farsçaya çevrilerek İran’da “Sanat ve Toplum” adlı dergide yayınlandı.

İlker Köklük ile Parça Tesirli Pazarlar adlı oyunun karşılaştığı sınır ötesi ilgi ve diğer oyunlarını konuşarak Sigorta Dünyası okurlarıyla paylaşmak istedik.

İlker Bey öncelikle Parça Tesirli Pazarlar oyununun hikayesini dinleyebilir miyiz sizden?

Oyunun yayınlandığı “Sanat ve Toplum” dergisinin kapağı. Ortadaki fotoğrafta İlker Köklük görülüyor.

2006 yılında kaleme aldığım oyunu yazmaya 2003 yılında İstanbul’un çeşitli yerlerinde meydana gelen bombalı saldırılar üzerine karar vermiştim. Bombalı saldırıların hayatımızın bir parçası haline geleceği ve dünyanın bu parça tesirli gerçekle yaşamaya başlayacağı belliydi. Öyle de oldu. Her şeyi ilkesiz ve sınırsızca metalaştırıp tükettiğimiz bu dünyanın bir yerlerinden dikiş atmaması beklenemezdi zaten.

Tüketim toplumunun kara mizahı

Oyun İstanbul’da bir evde pazar günü geçiyor. Beyaz yakalı yöneticiler olan karakterlerimiz evli bir çift. Onlar için pazar günlerinin anlamı televizyon izlemek ve günün önemli bir bölümünü bir Avm’de alışveriş yaparak geçirmek. Karakterlerimiz Avm ziyaretlerinin ardından çılgınca alışveriş yapmış halde eve dönüyorlar ve hemen ardından evlerinin önünde bir bombalı saldırı gerçekleşiyor. Olayı ve sonrasını Televizyonu açıp canlı yayından izlemeyi tercih eden bu karı koca için tüketim günleri kana bulanmış oluyor.

Bir absürd komedi olan Parça Tesirli Pazarlar’ın alt başlığı tüketim toplumunun kara mizahı. Oyun aynı zamanda bir üçlemenin de ilk oyunu. Bu oyunu, Parça Tesirli Pazarlar’daki pazar gününün hemen ardından gelen pazartesi gününde ve oyundaki adamın çalıştığı şirkette geçen Sevgili Pazartesilerim adlı oyun takip etti.

Üretim toplumunun kara mizahı

Sevgili Pazartesilerim’in alt başlığı ise üretim toplumunun kara mizahı idi. Bu oyun da çılgınca tüketmemizin sorumlusunun çılgınca üretmemiz olduğu gerçeğine ışık tutan bir kapitalizm eleştirisi. Bu iki oyunun ardından “Aradığınız Topluma Ulaşılamıyor” oyunum geldi. Önceki iki oyundan tanıdığımız adam işten atılıyor ve bir şeyler içip kafa dağıtmak için Taksim’e gidiyor. Ancak Gezi olaylarının ortasında kalıp kendini bir bara atıyor. Burada işinden kovulmuş bir gazeteci ile tanışıyor ve hayata bakış açısını belirleyen temel direkler birer birer yıkılıyor.

Parça Tesirli Pazarlar ve Sevgili Pazartesilerim oyunları birlikte Toplu Oyunları 1 kitabımda yer aldı. Mitos Boyut yayınlarından çıkan bu kitabı üçlemenin üçüncü oyunu olan Aradığınız Topluma Ulaşılamıyor takip etti.

Oyun İran’da nasıl dikkat çekti?

Parça Tesirli Pazarlar yakın zaman içinde Farsçaya çevrildi ve Tebriz kentinde çıkan Sanat ve Toplum dergisinin son sayısında yayınlandı. Derginin tiyatro servisi yöneticisi ve UCNA Üniversitesi’nin tiyatro bölümü başkanı olan Farid Taghilar, Türkiye’yi ziyaretinde Mitos Boyut yayınevine gitmiş ve Türk yazarların oyunlarından örnekler istemiş. Onlar da başka oyunlarla birlikte benim oyunlarımı da önermişler. İlk oyunumla karşılaşması böyle olan Farid Bey şu an diğer oyunlarımı da çeviriyor. Oyunların hepsini Farsça olarak yayınlamak istiyorlar.